|
|
sufferthrough和sufferfrom的区分?
区分是:
sufferfrom指持久的或习惯性的疾苦或困难这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
sufferthrough指的是经过...而刻苦受难,忍受这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
例句辨析:
sufferfrom
1、Manykidssufferfromacneandangst.
很多年轻人城市遭到青春痘和焦虑的困扰这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
2、Istillsufferfromcatarrhandsinusproblems.
我仍然得了黏膜炎和鼻窦炎这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
3、Allchildrenwilltendtosufferfromseparationfromtheirparentsandsiblings.
一切的孩子和他们的怙恃及兄弟姐妹分隔后常常城市难过这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
sufferthrough
1、AtleastAliceandIwillneverhavetosufferthroughanotherClevelandwinter.
最少我和爱丽丝不用再忍受克利夫兰的冷冬了这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
2、Butitlookslikewe'regonnahavetosufferthroughthistogether.
但看起来我们将要共体时艰了这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
3、I'msureanumberofyouhadtosufferthroughBarmanstextbooks.
我想你们中有一些人还得忍受,巴曼编的教科书这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
前者指进程中后者夸大缘由
叨教suffer和sufferfrom的区分是?
suffer和sufferfrom的区分在于意义、用法和读音:
一、意义分歧这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
1、suffer指一般的侵害、疾苦、财富损失等笼统名词这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
如:
Theysufferedhugelossesinthefinancialcrisis.
他们在经济危机时蒙受了庞大的损失这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
2、sufferfrom指持久的或习惯性的疾苦或困难以及具体疾病这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
如:
Thecropssufferedfromfrequentblights.
农作物经常蒙受病虫害这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
二、用法分歧这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
暗示“蒙受损失〔疾苦〕”时,suffer凡是用作及物动词,前面间接接宾语,而不必用sufferfrom的形式这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
如:
Shecouldn'tsuffercriticism.
她受不了批评这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
三、读音分歧这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
1、suffer的英式读法是['s?f?(r)];美式读法是['s?f?r]这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
2、sufferfrom的英式读法是['s?f?fr?m];美式读法是['s?f?rfr?m]这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
suffer和sufferfrom都暗示“蒙受”的意义,跨境铁路
国际物流,可是sufferfrom更多的是指“得病”,比如:Hesuffersfromacold.他得了伤风这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。而suffer指的是“蒙受疾苦”,比如:Shesufferedalotafterthedeathofherhusband.她失往丈夫后蒙受了很多疾苦这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
此外,suffer还可以用来暗示“忍受”,比如:Ican'tsufferhisrudenessanymore.我再也不能忍受他的粗鲁了这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
别的,suffer还可以暗示“受损”,比如:Thecarsufferedseriousdamageintheaccident.这辆车在变乱中遭到严重损坏这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。
suffer from后常接,国际物流,什么名词?
sufferfrom常加具体的不幸或疾苦的名词,暗示蒙受战争、自然多难难、疾病带来的磨难这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。如overwork,drinking(因受酗酒而刻苦),headache,floods(蒙受水多难)等这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。暗示“苦于……,得了某种疾病;为……所苦;受……的熬煎;感应疼痛、蒙受疾苦;受疾苦、受磨难”,特别指持久或习惯性地这完全背叛了我介入马拉松活动的初心。 |
|